In https://russell-letters.mcmaster.ca/brixton-letter-42 and two other prison letters, BR used the term “Ireland Cubitt” to disguise a reference to Scotland Yard. Decades later, he employed a more straightforward term, “Ireland Yard”. The task of an Ireland Yard was to assist accused citizens in proving their innocence. See the extensive outline for “Symptoms of Orwell's 1984” (33 in Papers 29); the topic is raised in a 1959 Beaver interview, Papers 30 (in progress).
2019/02/21
Searchability, including by date range, added.
.
This edition of Russell’s prison letters is fully annotated with letter images and reliable texts — the texts edited anew in the case of the few letters already published. The texts are printed as Russell wrote them. There are exceptions for clarity: the expansion of lower-case abbreviations, italics for some logical symbols, italics or quote marks for publications, and correction of misspelled words that aren’t names (mistakes in names can be important). See the textual notes and images for individual letters. Sources are given for the originals of the letters edited here, as well as citations of any previous publications thereof.
There are three frequently appearing bibliographical references: “Papers” is The Collected Papers of Bertrand Russell (Routledge, 18 vols. to date); “Auto.”, The Autobiography of Bertrand Russell, 3 vols. (London: Allen & Unwin, 1967–69); “SLBR”, The Selected Letters of Bertrand Russell, ed. N. Griffin, 2 vols. (London: Penguin, 1992, 2001).
Edited by Kenneth Blackwell, Andrew G. Bone, Nicholas Griffin and Sheila Turcon. Arlene Duncan, editorial assistant and typesetter. Student research assistants: Geneva Gillis, Graeme Lavender, Jaskaran Basuita.